Quelques réactions suite au passage de mediaTIC à une "traduction" en anglais et d'autres plus nuancées. Je ne renie en rien le caractère francophone majeur (et qui le restera) de mediaTIC. Toutefois, de plus en plus de non francophones lisent et n'ont pas la chance de mesurer toutes les subtilités de notre belle langue... Face à cela, il fallait quelque peu réagir.
Je ne souhaite pas dissocier mediaTIC en français du contenu anglophone (en créant un autre blog par exemple)... Cela fait partie d'un aller-retour et pourquoi pas d'un apprentissage dans les deux sens.
Toutefois, je fais cet aménagement important : les billets du jour ne seront pas traduits (dans la plupart des cas) ; j'ai peur d'en égratigner le sens si tel était le cas.
Pour la traduction, il est utilisé un outil automatisé avec des modifications humaines de ma part (lorsque j'en ai le temps)... Les traductions sont donc imparfaites mais pratiques.
Il n'y a pas d'obligation pour les carnetiers de ce blog à traduire leurs propos en anglais et je n'interviendrais pas sur leur texte ; c'est une carte blanche, comme d'habitude.
Carnetiers invités
J'ai reçu quelques demandes pour devenir blogueur invité permanent sur mediaTIC. Pour répondre de manière ouverte : il n'y a pas d'obligation à poster X billets par jour. Chacun va à son rythme et en fonction de ses possibilités ; c'est une évidence.
Il n'y a pas non plus d'obligation à poster sur la thématique "blogs" stricto sensu, même s'il est vrai, qu'il s'agit du sujet principal de ce blog.
A la question d'un carnetier, je ne peux pas rémunérer les blogueurs invités. J'invite toutefois chaque co-blogueur à mentionner à la fin de chaque article, l'adresse (URL) de son blog ; c'est un juste retour.
Il n'y a pas non plus de condition ni d'échanges autour du fait de carnétiser sur mediaTIC (pas de transaction financière ou autre). Cet un acte de bonne volonté, une possibilité de bloguer, ici... Une carte blanche où chacun est libre et responsable de ses propos.
C'est la volonté d'échanger et de partager sans but lucratif qui compte ici.
Pour ceux qui se sont déjà manifestés, je vous envoie très bientôt une invitation pour bloguer.
Si des blogueurs (ou non) sont toujours intéressés par cette invitation permanente à bloguer sur mediaTIC, merci de me contacter par courriel.
Billet de retour
Merci pour vos messages d'encouragement par mél qui me sont destinés et le sont aussi aux carnetiers de mediaTIC.
Enfin, une carnetière anonyme (merci à elle!) m'a envoyé une traduction du billet du retour de mediaTIC et c'est un très beau cadeau ; le voici :
Mediatic goes on
After spending the entire day packing, Mediatic goes on? I made the decision not to close this blog for the moment. I realise its value and Blogue ta musique 2004 just made me more convinced then ever.
The modesty of its value (result of a notorious independence of opinion since this is a collective blog in which the reporters express themselves with a completely free hand) combines freedom and responsibility in what is publicly shared.
At a time when the "business" of blogs appears to be growing fast in the French-speaking world, when weblogs represents an important financial stake, mediatic tries (as other blogs do) to show various way of reporting on the web, analyse in its own way what is done here and there, breaking free from the usual statements.
Furthermore, I feel morally responsible to continue this blog for a particular person? I have the duty towards this person, to continue in general...
It is a way to stand up and prove that a battle is never lost until it is over. He will understand my message.
I wish this blog to become more and more collective, and appeal to those who would like to participate, please contact me by email.
I always believed and do, more each day in the voice of a collective blog, plural in its meaning, different in its styles and writings, in one word, enriching.
More and more non French-speaking persons visit this blog. I have therefore decided to translate in English the posts published on Mediatic. I have been asked to do so for quite some time but was reluctant to this tedious work.I do not know if I will have time to translate it all or if I will use one of those automatic translator (which of course are not perfect but practical) and may give an interesting hallmark.
News is that I wish to write each month some features or analysis papers which are going to request more time to be finalized.
Finally, I will start in the next few days a watchblog in French on another topic related to the Internet, a more social topic on a subject I have been working on professionally for 5 years.
These are the news. Thank you very much, for your trust, your words, your discoveries, your comments, your mails.
They are precious and a mark of affection towards Mediatic.
And a special thanks to the reporters who feed this weblog and keep it alive.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire