Naked Translations, est le blog de Céline qui est traductrice-interprète français/anglais. A dose homéopathique, elle nous raconte les subtilités de la langue de Shakespear, les quiproquos, et son désespoir à traduire les blagues.
Si vous aimez les casse-têtes et si vous n'êtes pas trop fâché avec l'anglais, voilà un signet à garder au chaud pour les soirées d'hiver : mots croisés philosophiques.
Suspendisse morbi pretium
-
Eu donec in etiam ornare integer nam torquent ut, duis convallis semper
proin vulputate arcu viverra nibh lectus, aliquet cras rutrum interdum
phasellus su...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire